domingo, 27 de marzo de 2016

Семя, seed, semillas de luz (3 languages)



Семя, помещённое в землю, подобно существу, запертому в могиле. Когда ангел тепла приближается, он его будит, говоря: «Вставай, пора выходить из могилы!» И вот эта скрытая до сих пор жизнь начинает пробуждаться: маленький стебелёк разделяет зерно надвое и даёт начало ростку, который однажды станет прекрасным деревом. Вот что такое воскрешение. Чтобы воскреснуть, нужно открыть могилу, а её открывает только тепло. Тепло означает любовь. Тот, у кого в сердце много любви, любви бескорыстной, духовной, открывает могилу своих клеток. Пока его клетки не пробуждены к жизни, они остаются бездействующими, и человек не может познать всё богатство внутренней жизни. Но после этого воскрешения, после пробуждения клеток его сознание расширяется, и всё, что он чувствует, что переживает прокладывает ему путь в другое измерение, измерение Духа.
Нет никакого разделения между миром внизу и миром наверху ― вот какой урок даёт нам зерно. Вы зарываете зерно в землю. Сразу же устанавливается связь между землёй и небом, так как солнце посылает ему свои свет и тепло, дождь его увлажняет, земля даёт ему убежище и пищу, в которой оно нуждается, и вот вскоре появляется растение, и оно растёт. Всего лишь поместив зерно в землю, вы также запустили процессы и в небе… Такие процессы происходят и в нас. Пример: мы помещаем зерно (пищу) в землю (наш желудок), и тут же небо (голова) посылает сигналы для того, чтобы оно трансформировалось в энергию, чувства, мысли. Как только мы помещаем пищу в свой желудок, разные силы направляются к ней и принимаются за работу. 


Human translation

A seed that’s been placed in the earth can be compared to a creature imprisoned in a tomb. When the angel of warmth comes, he wakes the creature, saying, ‘Go on, get up now, come out of the tomb!’ And then the life that was buried begins to stir: a little stem divides the seed in two, giving birth to a shoot that one day will become a magnificent tree. That is resurrection. Before resurrection is possible, the tomb must be opened, and tombs are opened only by warmth. And warmth is love. Those who have a lot of love in their heart, spiritual, disinterested love, are able to open the tombs of their cells. Until their cells are animated and given life, they remain inactive, and people are unaware of all the riches they contain. But after resurrection, after this awakening of their cells, their consciousness expands, and they move in another dimension – the dimension of the spirit – through everything they feel and everything they live.
There is no separation between the world below and the world above, and the seed demonstrates this particularly clearly. When you bury a seed in the soil, a connection is immediately established between earth and sky: the sun sends the seed its light and warmth, the rain waters it, the earth provides it with the shelter and the food it needs to grow, and the seed begins to grow. By simply placing a seed in the earth, you activate a phenomenon in heaven at the same time. The same processes also occur within us. For example, we put the seed (food) in the earth (our stomach), and immediately heaven (our brain) sends currents to transform it into energy, feelings and thoughts. As soon as we put food in our stomach, forces make their way to it and set to work.



Traducción humana

La semilla que ha sido plantada puede ser comparada a una criatura encerrada en una tumba. Cuando el ángel del calor se acerca, la despierta diciéndole: «¡Vamos, levántate ahora, sal de la tumba!» Y la vida que estaba enterrada comienza a animarse: un pequeño tallito divide el grano en dos y da nacimiento a un brote que se convertirá un día en un árbol formidable. Esto es la resurrección. Para resucitar, hay que abrir la tumba, y sólo el calor abre las tumbas. El calor quiere decir el amor. El que tiene mucho amor en su corazón, un amor desinteresado, espiritual, abre la tumba de sus células. Durante el tiempo que sus células no son animadas, vivificadas, éstas permanecen inactivas, y no puede conocer todas sus riquezas interiores. Pero después de esta resurrección, después del despertar de sus células, su conciencia se ensancha y, a través de todo lo que siente, todo lo que vive, se mueve en otra dimensión, la dimensión del espíritu.
No existe ninguna separación entre el mundo de abajo y el mundo de arriba, he aquí una lección que nos da la semilla. Enterráis una semilla en el suelo: inmediatamente se produce una conexión entre la tierra y el cielo, porque el sol le envía su luz y su calor, la lluvia la riega, la tierra le da el abrigo y el alimento que necesita, y pronto veréis que la planta crece. Sólo con poner la semilla en tierra, habéis también desencadenado fenómenos en el cielo... Estos mismos procesos se producen igualmente en nosotros. Un ejemplo: introducimos una semilla (el alimento) en la tierra (nuestro estómago), e inmediatamente el cielo (la cabeza) envía corrientes para que este alimento se transforme en energías, en sentimientos, en pensamientos. En cuanto ponemos el alimento en nuestro estómago, hay fuerzas que se dirigen hacia él y se ponen a trabajar.